A la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou

Guillaume Le Fèbvre
né à Loudun, chanoine lettré
par Jean-Claude Raymond

Bibliographie par Dreux-Duradier

FÈVRE (Guillaume Le) (1569), seigneur de Villiers, frère de René et fils de Guillaume le Fèvre, procureur du roi de Loudun, et de Marguerite Berthelot, naquit à Loudun. Il embrassa l’état ecclésiastique, et obtint un canonicat dans la cathédrale de Poitiers. Il fit son objet de l’étude de la théologie positive et des langues grecque et hébraïque qui forment le parfait théologien. Il avait la réputation de les entendre si parfaitement, que le fameux imprimeur Rober Étienne ayant entrepris, en 1540, de donner une édition nouvelle de la Vulgate, s’adressa à François Vatable et à notre Guillaume le Fèvre, pour donner à son édition la perfection qu’il voulait qu’elle eût. C’est un fait prouvé par l’épître qu’adresse Robert Étienne au lecteur. Il s’exprime en des termes qui font trop d’honneur à Guillaume le Fèvre pour ne pas en orner son éloge : « Opportunum esse video, dit Étienne, ut te ex animo valere jubeam : quod tamen ante facturus non sum, quam pro officio hominis grato animo prœditi, agnovero beneficium acceptum à Guillelmo Fabricio canonico Pictaviensi, amico et familiari nostro , viro hebraïcè , græcè et latinè erudito , qui in his bibliis emendantis , et locis cognatis annotandis candido , et liberali studio me plurimium adjuvit. »

C’est à dire : Je pourrais finir ici, cependant je ne crois pas devoir le faire, avant de déclarer, « comme j’y suis obligé par reconnaissance, les services que m’a rendu Guillaume le Fèvre,  « chanoine de Poitiers , mon intime ami, homme très habile dans les langues hébraïque, « grecque et latine, et qui m’a rendu de très grands services dans les corrections et les notes « qu’on trouvera dans cette édition. »

    C’est donc d’après le témoignage de Robert Étienne , en partie aux soins de Guillaume le Fèvre qu’est due la belle édition de 1540 , et les notes ne sont pas moins son ouvrage que celui du célèbre Vatable . Outre cette preuve de son intelligence dans la langue sainte , on en a encore une autre dans un ouvrage qu’il publia à Poitiers en 1536 , sous ce titre : Philobiblus, sive Dialogus de studio divinarum et humanarum litterarum. Il le dédia au grand Budé, son ami. Il parle dans ce livre de l’avantage de l’étude de l’Ecriture , jointe aux autres connaissances , et préfère la philosophie chrétienne à tout ce qui peut occuper l’esprit de l’homme.

Salmon Mancrin [Macrin] parle souvent de lui dans ses poésies , et toujours avec éloge ; il l’appelle dans une de ses épigrammes : Triplici clarissime lingua  Guilelme. Il déclare que c’est lui qui l’a engagé à travailler sur des sujets pieux, et au second livre de ses hymnes , il lui dédie un poème qui commence par ces vers :

Ante omnes , mihi care Hilerme , cives ,
Et more , et ratione litterarum ,
Excellis , eminesque…

Tout ce que je viens de dire prouve la doctrine peu commune de Guillaume le Fèvre, qu’on peut placer au rang des plus savans hommes de son temps; il prouve aussi sa piété et son attachement à ses devoirs. J’ignore l’année de sa mort.

 (Extrait de la généalogie manuscrite de messieurs de Sainte-Marthe. – Voyez COLOMIÈS,
Gall. Orient., p.6 et 7 , auquel notre article peut servir d’addition.)

Dreux-Duradier

in Histoire littéraire du Poitou

Robin et Cie libraires-éditeurs à Niort, 1849

Navigation vers le début du documentMotif pour séparer les paragraphesNavigation vers le début du document

Bibliographie par Lerosey


Né à Loudun vers l’an 1506, de Guillaume Le Fèbvre, procureur du roi au bailliage et de Mathurine Berthelot, devint chanoine de la cathédrale de Poitiers.

L’hébreu, le grec et le latin n’avaient pas de secrets pour lui. Aussi le fameux Robert-Étienne, éditeur, le pria-t-il de donner ses soins à une version de la Bible par Léon de Juda, qu’il se proposait de publier.

 Il a laissé l’ouvrage intitulé : Philo-Biblius, sive dialogus de studio divinarum et humanarum litterarum. Cet ouvrage est dédié au savant Budé.

Auguste-Louis Lerosey

in Loudun

La Bible de de Léon de Juda

La Bible de Léon de Juda aussi nommée Bible de François Vatable. Ceux qui y ont participé étaient des lettrés connaissant l'hébreu, le grec et le latin, profil de notre personnage. Cette bible fut publiée en 1545 par Robert Estienne ou Étienne, imprimeur. Elle comprenait des notes attribuées par Robert Estienne à Vatable. Ces notes furent condamnées par la faculté de Paris (Sorbonne). Elles comprennent des extraits de protestants français et allemands. Les théologiens de Salamanque la publièrent avec quelques retouches.

Navigation vers le début du documentMotif pour séparer les paragraphesNavigation vers le début du document

Bibliographie

  • Philobiblius, sive dialogus de studio divinarum et humanarum litterarum

Navigation vers le début du documentMotif pour séparer les paragraphesNavigation vers le début du document



Messagerie, Aide, Aranei-Orbis ? Copyright, etc.

Retour à l'article Célébrités régionales .

A la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou vous remercie de votre visite

Dernière modification : 2009-11-13 - 17:28:54

  Contact | Aranei-Orbis ? | Recherchons | Aide | Crédit | Nouveautés

Déficience visuelle

Sites de la galaxie Aranei-Orbis

A la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou
Patrimoine régional entre Angers, Tours et Poitiers : personnages célèbres, coutumes, légendes, témoignages, histoire, géographie, architecture.
(jcraymond.free.fr)
Chansons anciennes
Chansons trouvées dans des cahiers datant d'avant la guerre de 1914-1918.
(cahierschansons.free.fr)
Arts des mots — Le Poémier
Poèmes et textes de mes amis et invités.
(lepoemier.free.fr)
Arts visuels
Œuvres de mes amis et invités.
(www.chez.com/araneiorbis)
Antick
Musée virtuel d'objets anciens, disparus ou en désuétude.
(antick.free.fr)
Domus-Libri
Maison des livres anciens restitués sous format numérique.
(domuslibri.free.fr)
Morts pour la France
Monuments aux morts et les noms qu'ils portent.
(mortspourfrance.free.fr)

Copyright :© Aranei-Orbis - 1997 - 2016 - Toute reproduction, adaptation, traduction réservée.

  Document made with KompoZer 

Valid HTML 4.01 Transitional Valid CSS!